Els Elements d'Euclides
Escrito por Redacción Matematicalia   
jueves, 30 de noviembre de 2006
Image

LOS ELEMENTOS DE EUCLIDES, EN CATALÁN. Jaume Domenech Larraz ha dado comienzo a la segunda fase de la traducción al catalán de los Elementos de Euclides. Este interesante proyecto se encuentra disponible pública y gratuitamente en Internet, y está ilustrado con diversos applets interactivos.

Se cree que los Elementos de Euclides, una de las obras más importantes de la historia de las matemáticas, fueron escritos aproximadamente en el año 300 a.C. A pesar de su antigüedad, y de la aparición en el siglo XVIII de las geometrías no euclídeas, su interés no es meramente histórico; por el contrario, su influencia se deja notar aún en los manuales de matemáticas. Fue publicada por primera vez en imprenta en 1482, y ha tenido más de 1000 ediciones. Existen traducciones al latín, al árabe, al inglés, al español,... pero nunca hasta ahora se había dispuesto de una versión en catalán.

Image

El autor de tan singular proyecto es Jaume Domenech Larraz, licenciado en Bellas Artes y profesor de dibujo técnico en Barcelona, quien para su desarrollo ha contado con ?el apoyo de algunas grandes personalidades del mundo académico y matemático y de un numeroso grupo de estudiantes de dibujo usuarios de la web, que contribuyen con sus visitas y amables comentarios a la continuación y autofinanciación de un proyecto que hasta el momento no ha parecido interesar a las editoriales?, apostilla Domenech.

El proyecto www.euclides.org arranca en 2002, cuando “vinculado al estudio del dibujo, la geometría y los principios básicos de la lógica y la deducción como mecanismo del intelecto”, Domenech conoce el trabajo de David E. Joyce (Clark University, EEUU) y su Geometry Applet. Estimulado por este descubrimiento y tras recibir el permiso explícito de Joyce para la manipulación y uso de los applets, Domenech comienza a trabajar en la traducción al catalán “con el texto de Heath comparado con la edición de los Elementos de María Luisa Puertas y otras versiones originales a mi alcance”.

La primera fase ha consistido en la traducción de los enunciados de los trece libros que componen los Elementos al catalán y al castellano. Poco a poco el interés despertado ha ido en aumento, y actualmente la web recibe unas 500 visitas diarias. Esta inusitada repercusión ha desencadenado el inicio de la segunda fase, consistente en la traducción del texto completo a ambos idiomas. Se encuentra ya disponible la correspondiente al Libro XIII, que Domenech ha priorizado “por el interés académico de los sólidos regulares”.

Image

El proyecto ha recibido recientemente una carta de reconocimiento de la School of Mathematics and Statistics de la University of St. Andrews (Escocia, Reino Unido), anunciando un enlace a la web desde el MacTutor History of Mathematics archive, un referente de la historia de las matemáticas en Internet.

Pese al éxito de esta edición online, el deseo de Jaume Domenech es crear una versión combinada en formato papel y soporte digital.


Señalaremos, finalmente, que gracias a las visitas procedentes de las universidades americanas y latinoamericanas y a su constante apoyo y reconocimiento han nacido varios otros proyectos satélite:

Más información: http://www.euclides.org.